Characters remaining: 500/500
Translation

bi đát

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bi đát" se traduit en français par "navrant" ou "éprouvant". Il est souvent utilisé pour décrire une situation très difficile, malheureuse ou désespérée. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme :

Définition

"Bi đát" se réfère à une situation qui est tragique, désespérée ou qui suscite de la pitié. Cela peut concerner des événements, des circonstances personnelles ou des situations sociales.

Utilisation

On utilise "bi đát" pour exprimer la tristesse ou l'impuissance face à une situation difficile. Il peut également être utilisé pour décrire des événements qui provoquent un sentiment de désespoir ou de découragement.

Exemples
  1. Câu ví dụ đơn giản (Exemple simple) :

    • "Tình hình kinh tế của đất nước hiện nay thật bi đát."
    • (La situation économique du pays en ce moment est vraiment navrante.)
  2. Câu ví dụ nâng cao (Exemple avancé) :

    • "Sau cơn bão, nhiều gia đìnhlàng tôi rơi vào cảnh bi đát, không còn nhà cửa để ở."
    • (Après la tempête, de nombreuses familles dans mon village se retrouvent dans une situation désespérée, sans abri.)
Variantes du mot
  • L'adjectif peut être utilisé dans différentes constructions, comme "cảnh bi đát" (situation navrante) pour mettre l'accent sur le contexte dans lequel il est utilisé.
Différentes significations

Le mot "bi đát" est principalement utilisé pour décrire des situations tragiques, mais il peut également être employé dans un sens plus général pour parler de sentiments de désespoir face à des défis de la vie quotidienne.

Synonymes
  • Thảm khốc : qui signifie "tragique".
  • Đau thương : qui signifie "douleur" ou "souffrance".
  • Khổ sở : qui signifie "souffrir" ou "être dans la détresse".
  1. écoeurant; navrant
    • Cảnh ngộ bi đát
      situation navrante

Comments and discussion on the word "bi đát"